So for people keeping track things fell off on the blog posts, but I did not slack off on studying Portuguese and the exam was on the 27th of May.
There were five things of note that happened there:
There were five things of note that happened there:
- The topics for the writing part were the same as the first time I took the exam. The format is that there are four topics. Everyone must write on the first one and then pick one of three for the second. Each essay must be between 160-180 word. The topics that I remember were:
- The bars in the neighborhood are creating a nuisance. Send a letter complaining to the local city official (freguesia or vereador)
- Talk about a book or movie that motivates you
- and two more that are escaping me at the moment. As it is impossible to take notes or leave with any scratch paper I don't have anything but my memory to work from.
- In the reading part of the exam I took too long on the first section and so was rushed through the rest.
- I may and likely did put down wrong answers but the last time I took the test (I failed it - chumbei which literally means I leaded it, as in to coat with the metal lead) I had several pauses where I had to rack my brains on what should come next. This time an answer was there waiting, it might have been the wrong answer but it was there unbidden.
- During the listening exercises the proctor (o júri) played a series of mp3s which unfortunately did not have the last section. As he was busy farting around on the computer we all started looking pleadingly at him and had to call for his attention when instead of going on to part 3 the recorded narration told us it was time to transfer our answers from the work book to the answer sheet. Finally he managed to find the back up CD that had the audio to part 3 and the day was saved.
- During the oral part of the exam I messed up an easy question which was, "What is the last book that you read"? While I think that honesty is the best policy in most cases what I am reading is not one of them, especially now, because I tend to read light fiction, as I am reading for fun, not to impress. So I said that I had read The Hunger Games by Suzanne Collins but I claimed it was in Portuguese. My colleague in the interview picked All the Names (Todos os Nomes) by José Saramago, the Portuguese author who won the Nobel Prize for Literature in 1998. An analogy for authors working in English she (the colleague) countered with Salman Rushdie to my Dan Brown.
- Plan out the month on paper. I kept things in my head or on the computer too much, which meant that my plan did not have a cue.
- Try things out for 1 week
- Use the format, cue, task, reward.
- My study needs to reflect my goals. This last part may sound like a well worn bromide, but it is important as well. So for my current goal of getting a job in Portugal I need to focus on three things:
- Getting my name out there. I will do this by developing an introductory email/letter to solicit informational interviews regarding what they do and asking them to describe their company. I spend too much time in my chair and not enough time talking to people face to face.
- Winning the interview. Based on the information gained from the first point, I will refine the questions and answers. Framing those answers not in the manner of "What do I want" but "what can I provide"?
- Closing the loop with a thank you note/email.
- Translating my LinkedIn page and reviewing my CV in Portuguese.